Шутка — Йос Ванделоо
О книге
Шутка (De grap) — Рассказ / Перевод — В. Островский, 1968 год
«Итак я в тюрьме… Друзья скоро заметят, что я пропал и сделают всё, чтобы меня отсюда вызвали. Как мы будем смеяться… Я выхожу из камеры, жму руку тюремщику, улыбка… Кивая на прощанье другим заключённым, иду по коридору. Они кивают в ответ, другие насмешливо восклицают: «До скорой встречи!». У выхода стоит директор тюрьмы, извиняется. … Теперь мы знаем, что это была всего-навсего — шутка…»